Rana Sbeleni - <div style="text-align: left;"><br></div><div style="text-align: left;">Şehsuvaroğlu, Haluk. Boğaziçiʼne Dair. İstanbul: Türkiye Turing ve Otomobil Kurumu, 1986, 367pp.</div><div style="text-align: left;"><br></div><div style="text-align: center;"><span style="font-weight: bold;">ملخص</span></div><div style="text-align: center;"><br></div><div style="text-align: center;"><span style="font-weight: bold;">عن البوسفور</span></div><div style="text-align: center;"><br></div><div style="text-align: center;"><span style="font-style: italic;">Boğaziçiʼne Dair</span></div><div style="text-align: left;"><br></div><div><br></div><div style="text-align: right; "><p class="MsoNormal" align="right" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"><span lang="AR-SA" dir="RTL" style="font-family:
&quot;Arial&quot;,sans-serif;mso-ascii-font-family:Calibri;mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-hansi-font-family:Calibri;mso-hansi-theme-font:minor-latin">ﺬا اﻟﻜﺘﺎب ھﻮ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ
ﻣﻘﺎﻻت ﻧﺸﺮ أﻏﻠﺒﮭﺎ ﻓﻲ ﺻﺤﻒ و دورﯾﺎت اﻷرﺑﻌﯿﻨﺎت و اﻟﺨﻤﺴﯿﻨﺎت، و ﺟﻤﻌﺖ ﺑﻌﺪ ﻋﺸﺮﯾﻦ ﻋﺎﻣﺎ ﻣﻦ
وﻓﺎة ﺻﺎﺣﺒﮭﺎ اﻟﺬي ﻋﻤﻞ ﻓﻲ اﻟﺠﯿﺶ و اﻟﺬي ﻟﻢ ﯾﻜﻦ ﻟﮫ أي اھﺘﻤﺎم أﻛﺎدﯾﻤﻲ ﺑﺈﺳﻄﻨﺒﻮل. و ﻗﺪ
اﺧﺘﺎر اﻟﻨﺎﺷﺮ أن ﯾﺤﻔﻆ اﻟﻤﻘﺎﻻت ﺑﻠﻐﺘﮭﺎ اﻷﺻﻠﯿﺔ؛ ﻟﻐﺔ اﻷرﺑﻌﯿﻨﺎت و اﻟﺨﻤﺴﯿﻨﺎت دون أي ﺗﺤﺪﯾﺚ
أو ﺗﺒﺴﯿﻂ.</span></p>

<p class="MsoNormal" align="right" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"><span lang="AR-IQ" dir="RTL" style="font-family:
&quot;Arial&quot;,sans-serif;mso-ascii-font-family:Calibri;mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-hansi-font-family:Calibri;mso-hansi-theme-font:minor-latin;mso-bidi-font-family:
Arial;mso-bidi-theme-font:minor-bidi;mso-bidi-language:AR-IQ"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" align="right" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"><span lang="AR-IQ" dir="RTL" style="font-family:
&quot;Arial&quot;,sans-serif;mso-ascii-font-family:Calibri;mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-hansi-font-family:Calibri;mso-hansi-theme-font:minor-latin;mso-bidi-language:
AR-IQ">ﻨﻈﺮ ﻣﺆﻟﻒ اﻟﻌﻤﻞ إﻟﻰ اﻟﺘﻐﯿﺮات اﻟﺘﻲ ﺷﮭﺪھﺎ اﻟﺒﻮﺳﻔﻮر ﻓﻲ ﻣﺮاﺣﻞ ﻣﻤﯿﺰة ﻓﻲ اﻟﺤﻘﺒﺔ
اﻟﻌﺜﻤﺎﻧﯿﺔ، ﻣﺜﻞ ﻓﺘﺮة اﻟﺘﻮﻟﯿﺐ، و ﺣﻜﻢ ﻣﺤﻤﻮد اﻟﺜﺎﻧﻲ و ﻓﺘﺮة اﻟﺘﻨﻈﯿﻤﺎت. و ﯾﺘﺤﺪث ﻋﻦ ﺗﻼل
اﻟﺒﻮﺳﻔﻮر و ﻋﻦ طﺮق اﻟﻌﯿﺶ اﻟﻘﺪﯾﻤﺔ ﻓﻲ اﻟﻘﺮى و اﻷﺣﯿﺎء ﻣﺜﻞ أﻣﯿﺮﺟﺎن، إﺳﺘﻨﯿﻲ، ﺗﺎراﺑﯿﺎ،
أوﺳﻜﻮدار، ﺗﺸﻨﺠﯿﻠﻜﻮي، ﺑﺎﯾﻜﻮز، ﺳﺎرﯾﯿﺮ. ﻛﻤﺎ ﯾﻘﺪم ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﻦ اﻟﻘﺼﻮر و اﻟﻤﻨﺎزل و ﻗﺼﻮر
اﻻﺻﻄﯿﺎف و اﻟﻤﺴﺎﺟﺪ اﻟﺼﻐﯿﺮة و أﻣﺎﻛﻦ اﻻﺳﺘﺠﻤﺎم اﻟﺘﻲ ﺗﻤﺘﺪ ﻋﻠﻰ اﻟﺴﺎﺣﻞ و ﯾﺸﯿﺮ إﻟﻰ اﻟﻌﺎﺋﻼت
اﻟﺘﻲ ﻓُﻮﱢﺿﺖ و ﺳﻜﻨﺖ ھﺬه اﻟﻘﺼﻮر، و ﯾﺰود ﺑﺒﻌﺾ اﻟﺘﻔﺎﺻﯿﻞ ﻋﻦ ﻓﺘﺮة ﺑﻨﺎﺋﮭﺎ. و ﻓﻲ اﻟﻮاﻗﻊ،
ﯾﺤﺘﻞ اﻟﺤﺪﯾﺚ ﻋﻦ اﻷﺑﻨﯿﺔ اﻟﺘﺎرﯾﺨﯿﺔ ﻣﻌﻈﻢ اﻟﻜﺘﺎب.</span></p>

<p class="MsoNormal" align="right" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"><span lang="AR-IQ" dir="RTL" style="font-family:
&quot;Arial&quot;,sans-serif;mso-ascii-font-family:Calibri;mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-hansi-font-family:Calibri;mso-hansi-theme-font:minor-latin;mso-bidi-font-family:
Arial;mso-bidi-theme-font:minor-bidi;mso-bidi-language:AR-IQ"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" align="right" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"><span lang="AR-IQ" dir="RTL" style="font-family:
&quot;Arial&quot;,sans-serif;mso-ascii-font-family:Calibri;mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-hansi-font-family:Calibri;mso-hansi-theme-font:minor-latin;mso-bidi-language:
AR-IQ">و ﯾﺸﺪد اﻟﻜﺎﺗﺐ ﻋﻠﻰ أﺛﺮ اﻷﺣﺪاث اﻟﺨﺎرﺟﯿﺔ ﻛﺎﻟﺤﺮوب و اﻟﻤﻌﺎھﺪات ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ، و
ﯾﻘﺪم ﺑﻌﺾ اﻟﻤﻘﺘﻄﻔﺎت اﻷدﺑﯿﺔ ﻣﻦ أﻋﻤﺎل ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ. و ﻣﻦ أﺟﻞ ﺗﺰوﯾﺪ اﻟﻘﺎرئ ﺑﻔﮭﻢ أﻓﻀﻞ ﻋﻦ ﺻﻮرة
اﻟﺒﻮﺳﻔﻮر ﻓﻲ اﻟﻤﺮاﺟﻊ اﻟﻐﺮﺑﯿﺔ ﻣﻨﺬ اﻟﻘﺮن اﻟﺴﺎﺑﻊ ﻋﺸﺮ، ﯾﺮﺟﻊ اﻟﻜﺎﺗﺐ إﻟﻰ اﻟﺪراﺳﺎت اﻟﺘﺎرﯾﺨﯿﺔ
اﻷﺳﺎﺳﯿﺔ ﻋﻦ اﻟﺤﻘﺒﺔ اﻟﻌﺜﻤﺎﻧﯿﺔ ﻓﯿﺼﻒ وﺳﺎﺋﻞ اﻟﻤﻮاﺻﻼت آﻧﺬاك ﻣﻦ ﺳﻔﻦ و ﻋَﺒﱠﺎرات و ﻣﺮاﻛﺐ
و ﺑﻌﺾ اﻟﺘﻔﺎﺻﯿﻞ ﻋﻦ اﻟﺤﯿﺎة اﻟﯿﻮﻣﯿﺔ اﻟﺘﻲ و رﻏﻢ ﻣﺤﺪودﯾﺘﮭﺎ إﻻ أﻧﮭﺎ ﺗﻌﺪ ﻣﮭﻤﺔ. و ﻗﺪ ﺣﺎول
اﻟﻤﺆﻟﻒ أن ﯾﻀﯿﻒ روﻧﻘﺎ إﻟﻰ ﻛﺘﺎﺑﺎﺗﮫ ﻣﻦ ﺧﻼل اﻗﺘﺒﺎس أﺷﻌﺎر ﻋﺜﻤﺎﻧﯿﺔ ﺗﻘﻠﯿﺪﯾﺔ. و ﺑﺬﻟﻚ ﺗﺸﻜﻞ
ھﺬه اﻟﻤﻘﺎﻻت اﻟﺘﻲ ﻛﺘﺒﺖ دون ﺗﻮخ ﻟﻠﻘﻮاﻋﺪ اﻟﻌﻠﻤﯿﺔ ﻣﺎدة ﺳﮭﻠﺔ اﻟﻘﺮاءة ﻟﻠﻤﮭﺘﻤﯿﻦ ﺑﺘﺎرﯾﺦ
إﺳﻄﻨﺒﻮل.</span></p>

<p class="MsoNormal" align="right" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"><span lang="AR-IQ" dir="RTL" style="font-family:
&quot;Arial&quot;,sans-serif;mso-ascii-font-family:Calibri;mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-hansi-font-family:Calibri;mso-hansi-theme-font:minor-latin;mso-bidi-font-family:
Arial;mso-bidi-theme-font:minor-bidi;mso-bidi-language:AR-IQ"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" align="right" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"><span lang="AR-IQ" dir="RTL" style="font-family:
&quot;Arial&quot;,sans-serif;mso-ascii-font-family:Calibri;mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-hansi-font-family:Calibri;mso-hansi-theme-font:minor-latin;mso-bidi-language:
AR-IQ">ﻓﺮﯾﺎل ﺗﺎﻧﺴﻮغ<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" align="right" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"><span lang="AR-IQ" dir="RTL" style="font-family:
&quot;Arial&quot;,sans-serif;mso-ascii-font-family:Calibri;mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-hansi-font-family:Calibri;mso-hansi-theme-font:minor-latin;mso-bidi-language:
AR-IQ">ﺗﺮﺟﻤﺔ رﻧﺎ ﺳﺒﻠﯿﻨﻲ</span><span lang="AR-IQ" dir="RTL" style="font-family:&quot;Arial&quot;,sans-serif;
mso-ascii-font-family:Calibri;mso-ascii-theme-font:minor-latin;mso-hansi-font-family:
Calibri;mso-hansi-theme-font:minor-latin;mso-bidi-font-family:Arial;mso-bidi-theme-font:
minor-bidi;mso-bidi-language:AR-IQ"><o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" align="right" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"><span lang="AR-IQ" dir="RTL" style="font-family:
&quot;Arial&quot;,sans-serif;mso-ascii-font-family:Calibri;mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-hansi-font-family:Calibri;mso-hansi-theme-font:minor-latin;mso-bidi-font-family:
Arial;mso-bidi-theme-font:minor-bidi;mso-bidi-language:AR-IQ"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" align="right" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"><span lang="AR-IQ" dir="RTL" style="font-family:
&quot;Arial&quot;,sans-serif;mso-ascii-font-family:Calibri;mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-hansi-font-family:Calibri;mso-hansi-theme-font:minor-latin;mso-bidi-font-family:
Arial;mso-bidi-theme-font:minor-bidi;mso-bidi-language:AR-IQ"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p></div>
عن البوسفور
Type
abstract
Year
2014

Şehsuvaroğlu, Haluk. Boğaziçiʼne Dair. İstanbul: Türkiye Turing ve Otomobil Kurumu, 1986, 367pp.

ملخص

عن البوسفور

Boğaziçiʼne Dair


ﺬا اﻟﻜﺘﺎب ھﻮ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻘﺎﻻت ﻧﺸﺮ أﻏﻠﺒﮭﺎ ﻓﻲ ﺻﺤﻒ و دورﯾﺎت اﻷرﺑﻌﯿﻨﺎت و اﻟﺨﻤﺴﯿﻨﺎت، و ﺟﻤﻌﺖ ﺑﻌﺪ ﻋﺸﺮﯾﻦ ﻋﺎﻣﺎ ﻣﻦ وﻓﺎة ﺻﺎﺣﺒﮭﺎ اﻟﺬي ﻋﻤﻞ ﻓﻲ اﻟﺠﯿﺶ و اﻟﺬي ﻟﻢ ﯾﻜﻦ ﻟﮫ أي اھﺘﻤﺎم أﻛﺎدﯾﻤﻲ ﺑﺈﺳﻄﻨﺒﻮل. و ﻗﺪ اﺧﺘﺎر اﻟﻨﺎﺷﺮ أن ﯾﺤﻔﻆ اﻟﻤﻘﺎﻻت ﺑﻠﻐﺘﮭﺎ اﻷﺻﻠﯿﺔ؛ ﻟﻐﺔ اﻷرﺑﻌﯿﻨﺎت و اﻟﺨﻤﺴﯿﻨﺎت دون أي ﺗﺤﺪﯾﺚ أو ﺗﺒﺴﯿﻂ.

 

ﻨﻈﺮ ﻣﺆﻟﻒ اﻟﻌﻤﻞ إﻟﻰ اﻟﺘﻐﯿﺮات اﻟﺘﻲ ﺷﮭﺪھﺎ اﻟﺒﻮﺳﻔﻮر ﻓﻲ ﻣﺮاﺣﻞ ﻣﻤﯿﺰة ﻓﻲ اﻟﺤﻘﺒﺔ اﻟﻌﺜﻤﺎﻧﯿﺔ، ﻣﺜﻞ ﻓﺘﺮة اﻟﺘﻮﻟﯿﺐ، و ﺣﻜﻢ ﻣﺤﻤﻮد اﻟﺜﺎﻧﻲ و ﻓﺘﺮة اﻟﺘﻨﻈﯿﻤﺎت. و ﯾﺘﺤﺪث ﻋﻦ ﺗﻼل اﻟﺒﻮﺳﻔﻮر و ﻋﻦ طﺮق اﻟﻌﯿﺶ اﻟﻘﺪﯾﻤﺔ ﻓﻲ اﻟﻘﺮى و اﻷﺣﯿﺎء ﻣﺜﻞ أﻣﯿﺮﺟﺎن، إﺳﺘﻨﯿﻲ، ﺗﺎراﺑﯿﺎ، أوﺳﻜﻮدار، ﺗﺸﻨﺠﯿﻠﻜﻮي، ﺑﺎﯾﻜﻮز، ﺳﺎرﯾﯿﺮ. ﻛﻤﺎ ﯾﻘﺪم ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﻦ اﻟﻘﺼﻮر و اﻟﻤﻨﺎزل و ﻗﺼﻮر اﻻﺻﻄﯿﺎف و اﻟﻤﺴﺎﺟﺪ اﻟﺼﻐﯿﺮة و أﻣﺎﻛﻦ اﻻﺳﺘﺠﻤﺎم اﻟﺘﻲ ﺗﻤﺘﺪ ﻋﻠﻰ اﻟﺴﺎﺣﻞ و ﯾﺸﯿﺮ إﻟﻰ اﻟﻌﺎﺋﻼت اﻟﺘﻲ ﻓُﻮﱢﺿﺖ و ﺳﻜﻨﺖ ھﺬه اﻟﻘﺼﻮر، و ﯾﺰود ﺑﺒﻌﺾ اﻟﺘﻔﺎﺻﯿﻞ ﻋﻦ ﻓﺘﺮة ﺑﻨﺎﺋﮭﺎ. و ﻓﻲ اﻟﻮاﻗﻊ، ﯾﺤﺘﻞ اﻟﺤﺪﯾﺚ ﻋﻦ اﻷﺑﻨﯿﺔ اﻟﺘﺎرﯾﺨﯿﺔ ﻣﻌﻈﻢ اﻟﻜﺘﺎب.

 

و ﯾﺸﺪد اﻟﻜﺎﺗﺐ ﻋﻠﻰ أﺛﺮ اﻷﺣﺪاث اﻟﺨﺎرﺟﯿﺔ ﻛﺎﻟﺤﺮوب و اﻟﻤﻌﺎھﺪات ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ، و ﯾﻘﺪم ﺑﻌﺾ اﻟﻤﻘﺘﻄﻔﺎت اﻷدﺑﯿﺔ ﻣﻦ أﻋﻤﺎل ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ. و ﻣﻦ أﺟﻞ ﺗﺰوﯾﺪ اﻟﻘﺎرئ ﺑﻔﮭﻢ أﻓﻀﻞ ﻋﻦ ﺻﻮرة اﻟﺒﻮﺳﻔﻮر ﻓﻲ اﻟﻤﺮاﺟﻊ اﻟﻐﺮﺑﯿﺔ ﻣﻨﺬ اﻟﻘﺮن اﻟﺴﺎﺑﻊ ﻋﺸﺮ، ﯾﺮﺟﻊ اﻟﻜﺎﺗﺐ إﻟﻰ اﻟﺪراﺳﺎت اﻟﺘﺎرﯾﺨﯿﺔ اﻷﺳﺎﺳﯿﺔ ﻋﻦ اﻟﺤﻘﺒﺔ اﻟﻌﺜﻤﺎﻧﯿﺔ ﻓﯿﺼﻒ وﺳﺎﺋﻞ اﻟﻤﻮاﺻﻼت آﻧﺬاك ﻣﻦ ﺳﻔﻦ و ﻋَﺒﱠﺎرات و ﻣﺮاﻛﺐ و ﺑﻌﺾ اﻟﺘﻔﺎﺻﯿﻞ ﻋﻦ اﻟﺤﯿﺎة اﻟﯿﻮﻣﯿﺔ اﻟﺘﻲ و رﻏﻢ ﻣﺤﺪودﯾﺘﮭﺎ إﻻ أﻧﮭﺎ ﺗﻌﺪ ﻣﮭﻤﺔ. و ﻗﺪ ﺣﺎول اﻟﻤﺆﻟﻒ أن ﯾﻀﯿﻒ روﻧﻘﺎ إﻟﻰ ﻛﺘﺎﺑﺎﺗﮫ ﻣﻦ ﺧﻼل اﻗﺘﺒﺎس أﺷﻌﺎر ﻋﺜﻤﺎﻧﯿﺔ ﺗﻘﻠﯿﺪﯾﺔ. و ﺑﺬﻟﻚ ﺗﺸﻜﻞ ھﺬه اﻟﻤﻘﺎﻻت اﻟﺘﻲ ﻛﺘﺒﺖ دون ﺗﻮخ ﻟﻠﻘﻮاﻋﺪ اﻟﻌﻠﻤﯿﺔ ﻣﺎدة ﺳﮭﻠﺔ اﻟﻘﺮاءة ﻟﻠﻤﮭﺘﻤﯿﻦ ﺑﺘﺎرﯾﺦ إﺳﻄﻨﺒﻮل.

 

ﻓﺮﯾﺎل ﺗﺎﻧﺴﻮغ

ﺗﺮﺟﻤﺔ رﻧﺎ ﺳﺒﻠﯿﻨﻲ

 

 

Citation
Tansuğ, Feryal. '"Arabic abstract About the Bosphorus'". Translated by Rana Sbeleni. In Cities as Built and Lived Environments: Scholarship from Muslim Contexts, 1875 to 2011, by Aptin Khanbaghi. 477. Edinburgh: Edinburgh University Press, 2014.
Authorities
Collections
Copyright
Muslim Civilisations abstract the Aga Khan University
Country
Türkiye
Language
Arabic
Related Documents