Djoko Soekiman - <div><br></div><div>Soekiman, Djoko. Kotagede. Jakarta: Departemen Pendidikan dan Kebudayaan, 1992, 104pp.</div><div style="text-align: center; "><br></div><div style="text-align: center; "><span style="font-weight: bold;">ملخص</span></div><div style="text-align: center; "><span style="font-weight: bold;"><br></span></div><div style="text-align: center;"><span style="font-weight: bold;">مدينة كوتاغيدي</span></div><div style="text-align: center;"><br></div><div style="text-align: center;"><span style="font-style: italic;">Kotagede</span></div><div style="text-align: center;"><br></div><div style="text-align: center; "><br></div><div style="text-align: right; "><p class="MsoNormal" align="right" style="margin-bottom: 0.0001pt;"><span lang="AR-IQ" dir="RTL" style="font-family:&quot;Arial&quot;,sans-serif;
mso-ascii-font-family:Calibri;mso-ascii-theme-font:minor-latin;mso-hansi-font-family:
Calibri;mso-hansi-theme-font:minor-latin;mso-bidi-language:AR-IQ">ھﻨﺎك أرﺑﻌﺔ أﻣﺎﻛﻦ
ﻣﺸﮭﻮرة ﯾﺆﻣﮭﺎ اﻟﻨﺎس اﻟﻤﮭﺘﻤﻮن ﺑﻤﻤﻠﻜﺔ ﻣﺎﺗﺮام اﻹﺳﻼﻣﯿﺔ و ھﻲ ﻛﺮاﺗﻮن ﯾﻮﺟﯿﺎﻛﺎرﺗﺎ و ﺗﺎﻣﺎن
ار ﺗﺎﻣﺎﻧﺴﺎري و ﻣﺎﻛﺎم رﺟﺎ-رﺟﺎ ﻓﻲ إﯾﻤﻮﺟﯿﺮي ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﻣﺪﯾﻨﺔ ﻛﻮﺗﺎﻏﯿﺪي اﻟﻘﺪﯾﻤﺔ اﻟﺘﻲ
ﯾﺮﻛﺰ ﻋﻠﯿﮭﺎ ھﺬا اﻟﻌﻤﻞ. و ﯾﺘﺒﻊ اﻟﻜﺎﺗﺐ ﻓﻲ دراﺳﺘﮫ ﻟﻠﻤﺪﯾﻨﺔ طﺮاﺋﻖ اﻟﺒﺤﺚ اﻟﺘﺎرﯾﺨﯿﺔ و اﻷﻧﺜﺮوﺑﻮﻟﻮﺟﯿﺔ،
ﻣﺎ ﯾﻘﺪم ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻣﻔﯿﺪة ﻟﻤﻦ ھﻢ ﺑﺼﺪد دراﺳﺔ اﻟﻤﺪن اﻹﺳﻼﻣﯿﺔ و ﻋﻼﻗﺎﺗﮭﺎ ﺑﺎﻟﺤﻀﺎرة اﻹﺳﻼﻣﯿﺔ.</span></p><p class="MsoNormal" align="right" style="margin-bottom: 0.0001pt;"><span style="font-family: Arial, sans-serif;">&nbsp;</span></p>

<p class="MsoNormal" align="right" style="margin-bottom: 0.0001pt;"><span lang="AR-IQ" dir="RTL" style="font-family:&quot;Arial&quot;,sans-serif;
mso-ascii-font-family:Calibri;mso-ascii-theme-font:minor-latin;mso-hansi-font-family:
Calibri;mso-hansi-theme-font:minor-latin;mso-bidi-language:AR-IQ">و ﯾﺴﺘﮭﻞ اﻟﻜﺘﺎب
ﺑﻠﻤﺤﺔ ﺗﺎرﯾﺨﯿﺔ ﻣﺨﺘﺼﺮة ﻋﻦ ﻣﻤﻠﻜﺔ ﻣﺎﺗﺎرام اﻹﺳﻼﻣﯿﺔ ﻗﺒﻞ اﻟﺨﻮض ﻓﻲ اﻟﺤﺪﯾﺚ ﻋﻦ ﻣﺪﯾﻨﺔ ﻛﻮﺗﺎﻏﯿﺪي
اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﻋﺎﺻﻤﺔ ھﺬه اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ. و ﯾﻌﺘﻤﺪ اﻟﻤﺆﻟﻒ ﻓﻲ ﻣﺼﺎدره اﻟﺘﺎرﯾﺨﯿﺔ ﻋﻠﻰ ﻛﻞ ﻣﻦ اﻟﺘﺮاث
اﻟﺸﻔﻮي و ﻧﺼﻮص ﺑﺎﺑﺎد و ﺳﯿﺮات، و ھﻲ ﻋﺒﺎرة ﻋﻦ ﺳﺠﻼت ﺗﺎرﯾﺨﯿﺔ وﺿﻌﮭﺎ أدﺑﺎء ﻣﺎ ﯾﺸﻜﻚ ﻓﻲ ﻣﻮﺛﻮﻗﯿﺘﮭﺎ
ﻛﻤﺼﺎدر ﺗﺎرﯾﺨﯿﺔ ﻟﻤﺎ ﻗﺪ ﺗﺤﺘﻮﯾﮫ ﻣﻦ ﺑﻌﺾ ﻋﻨﺎﺻﺮ اﻟﺨﯿﺎل اﻷدﺑﻲ. ﻛﻤﺎ أن اﻟﻜﺘﺎب ﻟﻢ ﯾﺮﺟﻊ إﻟﻰ
ﻏﯿﺮ ذﻟﻚ ﻣﻦ اﻟﻤﺼﺎدر اﻷﺻﯿﻠﺔ اﻷﺧﺮى.</span></p>

<p class="MsoNormal" align="right" style="margin-bottom: 0.0001pt;"><span lang="AR-IQ" dir="RTL" style="font-family:&quot;Arial&quot;,sans-serif;
mso-ascii-font-family:Calibri;mso-ascii-theme-font:minor-latin;mso-hansi-font-family:
Calibri;mso-hansi-theme-font:minor-latin;mso-bidi-font-family:Arial;mso-bidi-theme-font:
minor-bidi;mso-bidi-language:AR-IQ"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" align="right" style="margin-bottom: 0.0001pt;"><span lang="AR-IQ" dir="RTL" style="font-family:&quot;Arial&quot;,sans-serif;
mso-ascii-font-family:Calibri;mso-ascii-theme-font:minor-latin;mso-hansi-font-family:
Calibri;mso-hansi-theme-font:minor-latin;mso-bidi-language:AR-IQ">ﺗﻘﻊ ﻣﺪﯾﻨﺔ ﻛﻮﺗﺎﻏﯿﺪي
ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ ﯾﻮﺟﯿﺎﻛﺮﺗﺎ و ﻟﻜﻮﻧﮭﺎ ﻣﺪﯾﻨﺔ ﻗﺪﯾﻤﺔ ذات أھﻤﯿﺔ ﻛﺒﯿﺮة ﻓﮭﻲ ﺗﻀﻢ اﻟﻌﺪﯾﺪ ﻣﻦ اﻟﻤﺒﺎﻧﻲ
اﻟﻤﻘﺪﺳﺔ اﻟﺘﻲ ﻻﺗﺰال ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺣﺘﻰ ﯾﻮﻣﻨﺎ اﻟﺤﺎﻟﻲ. و ﻟﻤﺎ ﺗﺤﻈﻰ ﺑﮫ اﻟﻤﺪاﻓﻦ ﻣﻦ ﻣﻜﺎﻧﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﻟﺪى
اﻟﻨﺎس ﻓﻲ ﺟﺰﯾﺮة ﺟﺎوى ﻻﻋﺘﻘﺎدھﻢ ﺑﺘﻤﺘﻌﮭﺎ ﺑﻘﻮى ﻏﺎﻣﻀﺔ، ﻓﻘﺪ ﺗﻢ اﻟﺤﻔﺎظ ﻋﻠﯿﮭﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﺟﯿﺪ ﻓﻲ
ﻛﻮﺗﺎﻏﯿﺪي. و ﯾﻮرد اﻟﻜﺘﺎب اﻟﻌﺪﯾﺪ ﻣﻦ ﺻﻮر ھﺬه اﻟﻤﺪاﻓﻦ ﺑﺄﺷﻜﺎﻟﮭﺎ اﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ ﻣﺮﻓﻘﺔ ﺑﺎﻟﺮﻣﻮز
اﻟﺘﻲ ﺗﺤﻤﻠﮭﺎ.</span></p>

<p class="MsoNormal" align="right" style="margin-bottom: 0.0001pt;"><span lang="AR-IQ" dir="RTL" style="font-family:&quot;Arial&quot;,sans-serif;
mso-ascii-font-family:Calibri;mso-ascii-theme-font:minor-latin;mso-hansi-font-family:
Calibri;mso-hansi-theme-font:minor-latin;mso-bidi-font-family:Arial;mso-bidi-theme-font:
minor-bidi;mso-bidi-language:AR-IQ"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" align="right" style="margin-bottom: 0.0001pt;"><span lang="AR-IQ" dir="RTL" style="font-family:&quot;Arial&quot;,sans-serif;
mso-ascii-font-family:Calibri;mso-ascii-theme-font:minor-latin;mso-hansi-font-family:
Calibri;mso-hansi-theme-font:minor-latin;mso-bidi-language:AR-IQ">و ﻗﺪ ﺧﺼﺺ اﻟﻤﺆﻟﻒ
ﺟﺰءا ھﺎﻣﺎ ﻣﻦ اﻟﻜﺘﺎب ﻟﻠﺤﺪﯾﺚ ﻋﻦ اﻟﺤﺮف اﻟﯿﺪوﯾﺔ ﻓﻲ ﻛﻮﺗﺎﻏﯿﺪي و ﯾﺬﻛﺮ أن اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ اﻛﺘﺴﺒﺖ
ﺷﮭﺮة ﺑﺴﺒﺐ اﻟﺤﺮف اﻟﯿﺪﯾﻮﯾﺔ اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻓﯿﮭﺎ ﻣﺎ ﺟﻌﻞ ﻣﻨﮭﺎ ﻣﺮﻛﺰا ﺗﺠﺎرﯾﺎ ﻓﻲ اﻟﻤﺎﺿﻲ. و ﺣﺘﻰ
اﻵن ﻻﺗﺰال اﻷدوات اﻟﻔﻀﯿﺔ اﻟﻤﺼﻨﻮﻋﺔ ﻓﻲ ھﺬه اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ ﺗﻠﻘﻰ إﻗﺒﺎﻻ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﻘﺎدﻣﯿﻦ ﻟﻠﻤﺪﯾﻨﺔ
ﺳﻮاء ﻛﺎﻧﻮا إﻧﺪوﻧﯿﺴﯿﯿﻦ أم أﺟﺎﻧﺐ. و ﯾﻌﺘﺒﺮ ﻋﺮض ﺗﺎرﯾﺦ ﺗﺠﺎرة اﻟﻔﻀﺔ و ﺗﻄﻮرھﺎ ﻓﻲ ﻛﻮﺗﺎﻏﯿﺪي
أﺣﺪ أھﻢ ﻣﯿﺰات ھﺬا اﻟﻌﻤﻞ و ﺧﺎﺻﺔ ﻋﻨﺪ ﻣﻘﺎرﻧﺘﮫ ﻣﻊ اﻟﻜﺘﺎﺑﯿﻦ اﻵﺧﺮﯾﻦ ﻋﻦ اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ "ﻛﻮﺗﺎﻏﯿﺪي
ﺣﯿﺎة ﺑﯿﻦ اﻟﺠﺪران" ﻟﻠﻜﺎﺗﺐ ﺑﺎﻣﺒﺎﻧﻎ ﺗﺮي أﺗﻤﻮﺟﻮ و ﻛﺘﺎب آﺧﺮ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻤﻼوﯾﺔ ﻟﻠﻜﺎﺗﺒﺔ
إﯾﺮﯾﻜﺎ ﯾﻮاﻧﯿﺘﺎ ﯾﺤﻤﻞ ﻋﻨﻮان: ﻛﺘﺎب ﺗﻮﺿﯿﺤﻲ ﻋﻦ ﺻﻨﺎﻋﺔ اﻟﻔﻀﺔ ﻓﻲ ﻛﻮﺗﺎﻏﯿﺪ:</span><span style="font-family: Arial, sans-serif;">&nbsp;</span></p>

<p class="MsoNormal" align="right" style="margin-bottom: 0.0001pt;"><span dir="LTR"></span><span dir="LTR"></span><span dir="LTR"></span><span dir="LTR"></span>“Perancangan Buku Tentang Kerajinan Perak Kotagede”<o:p></o:p></p>

<p class="MsoNormal" align="right" style="margin-bottom: 0.0001pt;"><o:p>&nbsp;</o:p></p>

<p class="MsoNormal" align="right" style="margin-bottom: 0.0001pt;"><span lang="AR-IQ" dir="RTL" style="font-family:&quot;Arial&quot;,sans-serif;
mso-ascii-font-family:Calibri;mso-ascii-theme-font:minor-latin;mso-hansi-font-family:
Calibri;mso-hansi-theme-font:minor-latin;mso-bidi-language:AR-IQ">إﯾﻤﺮون روﺳﯿﺪي</span><o:p></o:p></p>

<p class="MsoNormal" align="right" style="margin-bottom: 0.0001pt;"><span lang="AR-IQ" dir="RTL" style="font-family:&quot;Arial&quot;,sans-serif;
mso-ascii-font-family:Calibri;mso-ascii-theme-font:minor-latin;mso-hansi-font-family:
Calibri;mso-hansi-theme-font:minor-latin;mso-bidi-language:AR-IQ">ﺗﺮﺟﻤﺔ ﻓﺮاس اﻟﺤﻮاط</span><o:p></o:p></p></div>
مدينة كوتاغيدي
Type
abstract
Year
2014

Soekiman, Djoko. Kotagede. Jakarta: Departemen Pendidikan dan Kebudayaan, 1992, 104pp.

ملخص

مدينة كوتاغيدي

Kotagede


ھﻨﺎك أرﺑﻌﺔ أﻣﺎﻛﻦ ﻣﺸﮭﻮرة ﯾﺆﻣﮭﺎ اﻟﻨﺎس اﻟﻤﮭﺘﻤﻮن ﺑﻤﻤﻠﻜﺔ ﻣﺎﺗﺮام اﻹﺳﻼﻣﯿﺔ و ھﻲ ﻛﺮاﺗﻮن ﯾﻮﺟﯿﺎﻛﺎرﺗﺎ و ﺗﺎﻣﺎن ار ﺗﺎﻣﺎﻧﺴﺎري و ﻣﺎﻛﺎم رﺟﺎ-رﺟﺎ ﻓﻲ إﯾﻤﻮﺟﯿﺮي ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﻣﺪﯾﻨﺔ ﻛﻮﺗﺎﻏﯿﺪي اﻟﻘﺪﯾﻤﺔ اﻟﺘﻲ ﯾﺮﻛﺰ ﻋﻠﯿﮭﺎ ھﺬا اﻟﻌﻤﻞ. و ﯾﺘﺒﻊ اﻟﻜﺎﺗﺐ ﻓﻲ دراﺳﺘﮫ ﻟﻠﻤﺪﯾﻨﺔ طﺮاﺋﻖ اﻟﺒﺤﺚ اﻟﺘﺎرﯾﺨﯿﺔ و اﻷﻧﺜﺮوﺑﻮﻟﻮﺟﯿﺔ، ﻣﺎ ﯾﻘﺪم ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻣﻔﯿﺪة ﻟﻤﻦ ھﻢ ﺑﺼﺪد دراﺳﺔ اﻟﻤﺪن اﻹﺳﻼﻣﯿﺔ و ﻋﻼﻗﺎﺗﮭﺎ ﺑﺎﻟﺤﻀﺎرة اﻹﺳﻼﻣﯿﺔ.

 

و ﯾﺴﺘﮭﻞ اﻟﻜﺘﺎب ﺑﻠﻤﺤﺔ ﺗﺎرﯾﺨﯿﺔ ﻣﺨﺘﺼﺮة ﻋﻦ ﻣﻤﻠﻜﺔ ﻣﺎﺗﺎرام اﻹﺳﻼﻣﯿﺔ ﻗﺒﻞ اﻟﺨﻮض ﻓﻲ اﻟﺤﺪﯾﺚ ﻋﻦ ﻣﺪﯾﻨﺔ ﻛﻮﺗﺎﻏﯿﺪي اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﻋﺎﺻﻤﺔ ھﺬه اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ. و ﯾﻌﺘﻤﺪ اﻟﻤﺆﻟﻒ ﻓﻲ ﻣﺼﺎدره اﻟﺘﺎرﯾﺨﯿﺔ ﻋﻠﻰ ﻛﻞ ﻣﻦ اﻟﺘﺮاث اﻟﺸﻔﻮي و ﻧﺼﻮص ﺑﺎﺑﺎد و ﺳﯿﺮات، و ھﻲ ﻋﺒﺎرة ﻋﻦ ﺳﺠﻼت ﺗﺎرﯾﺨﯿﺔ وﺿﻌﮭﺎ أدﺑﺎء ﻣﺎ ﯾﺸﻜﻚ ﻓﻲ ﻣﻮﺛﻮﻗﯿﺘﮭﺎ ﻛﻤﺼﺎدر ﺗﺎرﯾﺨﯿﺔ ﻟﻤﺎ ﻗﺪ ﺗﺤﺘﻮﯾﮫ ﻣﻦ ﺑﻌﺾ ﻋﻨﺎﺻﺮ اﻟﺨﯿﺎل اﻷدﺑﻲ. ﻛﻤﺎ أن اﻟﻜﺘﺎب ﻟﻢ ﯾﺮﺟﻊ إﻟﻰ ﻏﯿﺮ ذﻟﻚ ﻣﻦ اﻟﻤﺼﺎدر اﻷﺻﯿﻠﺔ اﻷﺧﺮى.

 

ﺗﻘﻊ ﻣﺪﯾﻨﺔ ﻛﻮﺗﺎﻏﯿﺪي ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ ﯾﻮﺟﯿﺎﻛﺮﺗﺎ و ﻟﻜﻮﻧﮭﺎ ﻣﺪﯾﻨﺔ ﻗﺪﯾﻤﺔ ذات أھﻤﯿﺔ ﻛﺒﯿﺮة ﻓﮭﻲ ﺗﻀﻢ اﻟﻌﺪﯾﺪ ﻣﻦ اﻟﻤﺒﺎﻧﻲ اﻟﻤﻘﺪﺳﺔ اﻟﺘﻲ ﻻﺗﺰال ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺣﺘﻰ ﯾﻮﻣﻨﺎ اﻟﺤﺎﻟﻲ. و ﻟﻤﺎ ﺗﺤﻈﻰ ﺑﮫ اﻟﻤﺪاﻓﻦ ﻣﻦ ﻣﻜﺎﻧﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﻟﺪى اﻟﻨﺎس ﻓﻲ ﺟﺰﯾﺮة ﺟﺎوى ﻻﻋﺘﻘﺎدھﻢ ﺑﺘﻤﺘﻌﮭﺎ ﺑﻘﻮى ﻏﺎﻣﻀﺔ، ﻓﻘﺪ ﺗﻢ اﻟﺤﻔﺎظ ﻋﻠﯿﮭﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﺟﯿﺪ ﻓﻲ ﻛﻮﺗﺎﻏﯿﺪي. و ﯾﻮرد اﻟﻜﺘﺎب اﻟﻌﺪﯾﺪ ﻣﻦ ﺻﻮر ھﺬه اﻟﻤﺪاﻓﻦ ﺑﺄﺷﻜﺎﻟﮭﺎ اﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ ﻣﺮﻓﻘﺔ ﺑﺎﻟﺮﻣﻮز اﻟﺘﻲ ﺗﺤﻤﻠﮭﺎ.

 

و ﻗﺪ ﺧﺼﺺ اﻟﻤﺆﻟﻒ ﺟﺰءا ھﺎﻣﺎ ﻣﻦ اﻟﻜﺘﺎب ﻟﻠﺤﺪﯾﺚ ﻋﻦ اﻟﺤﺮف اﻟﯿﺪوﯾﺔ ﻓﻲ ﻛﻮﺗﺎﻏﯿﺪي و ﯾﺬﻛﺮ أن اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ اﻛﺘﺴﺒﺖ ﺷﮭﺮة ﺑﺴﺒﺐ اﻟﺤﺮف اﻟﯿﺪﯾﻮﯾﺔ اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻓﯿﮭﺎ ﻣﺎ ﺟﻌﻞ ﻣﻨﮭﺎ ﻣﺮﻛﺰا ﺗﺠﺎرﯾﺎ ﻓﻲ اﻟﻤﺎﺿﻲ. و ﺣﺘﻰ اﻵن ﻻﺗﺰال اﻷدوات اﻟﻔﻀﯿﺔ اﻟﻤﺼﻨﻮﻋﺔ ﻓﻲ ھﺬه اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ ﺗﻠﻘﻰ إﻗﺒﺎﻻ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﻘﺎدﻣﯿﻦ ﻟﻠﻤﺪﯾﻨﺔ ﺳﻮاء ﻛﺎﻧﻮا إﻧﺪوﻧﯿﺴﯿﯿﻦ أم أﺟﺎﻧﺐ. و ﯾﻌﺘﺒﺮ ﻋﺮض ﺗﺎرﯾﺦ ﺗﺠﺎرة اﻟﻔﻀﺔ و ﺗﻄﻮرھﺎ ﻓﻲ ﻛﻮﺗﺎﻏﯿﺪي أﺣﺪ أھﻢ ﻣﯿﺰات ھﺬا اﻟﻌﻤﻞ و ﺧﺎﺻﺔ ﻋﻨﺪ ﻣﻘﺎرﻧﺘﮫ ﻣﻊ اﻟﻜﺘﺎﺑﯿﻦ اﻵﺧﺮﯾﻦ ﻋﻦ اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ "ﻛﻮﺗﺎﻏﯿﺪي ﺣﯿﺎة ﺑﯿﻦ اﻟﺠﺪران" ﻟﻠﻜﺎﺗﺐ ﺑﺎﻣﺒﺎﻧﻎ ﺗﺮي أﺗﻤﻮﺟﻮ و ﻛﺘﺎب آﺧﺮ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻤﻼوﯾﺔ ﻟﻠﻜﺎﺗﺒﺔ إﯾﺮﯾﻜﺎ ﯾﻮاﻧﯿﺘﺎ ﯾﺤﻤﻞ ﻋﻨﻮان: ﻛﺘﺎب ﺗﻮﺿﯿﺤﻲ ﻋﻦ ﺻﻨﺎﻋﺔ اﻟﻔﻀﺔ ﻓﻲ ﻛﻮﺗﺎﻏﯿﺪ: 

“Perancangan Buku Tentang Kerajinan Perak Kotagede”

 

إﯾﻤﺮون روﺳﯿﺪي

ﺗﺮﺟﻤﺔ ﻓﺮاس اﻟﺤﻮاط

Citation
Rosidi, Imron. “Arabic abstract of 'Kotagede'". Translated by Firas Alhawat. In Cities as Built and Lived Environments: Scholarship from Muslim Contexts, 1875 to 2011, by Aptin Khanbaghi. 442. Edinburgh: Edinburgh University Press, 2014.
Authorities
Collections
Copyright
Muslim Civilisations abstract the Aga Khan University
Country
Indonesia
Language
Arabic
Related Documents