Hadi Garrusin - <div style="text-align: right;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">گروسین، هادی. بازار و پیشه های همدان. همدان: انتشارات اسکاف همدان، ۱۳۷۵، ۲۲۸ص.</span></div><div style="text-align: right;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;;"><br></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">Garrusin, Hadi. Bazar va Pishah-ha-yi Hamadan. Hamadan: Intisharat-i Iskaf Hamadan, 1998, 228 s.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;;"><br></span></div><div style="text-align: center;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; font-weight: bold;">ÖZET</span></div><div style="text-align: center;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; font-weight: bold;"><br></span></div><div style="text-align: center;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; font-weight: bold;">Hamedan’ın Pazarı ve Ticari Faaliyetleri</span></div><div style="text-align: center;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;;"><br></span></div><div style="text-align: center;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; font-style: italic;">&nbsp;بازار و پیشه های همدان</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;;"><br></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">Yazarın, kitabın birinci bölümünü yazmaktaki asıl amacı eski Hamedan’ın Pazarı hakkındaki mevcut bilgileri kayıt altına almaktır. Bu bölümde 38 raste (Pazarın her iki tarafında dükkanlar olan ve üzeri kapalı ana caddeleri), 19 küçük pazar ve 120 kervansaray belirlenip listelenmiştir. Bunun ardından yazar, imalathanelere geçmeden önce, temel ticaret kalemlerini, revaçta olan malları, ve Hamedan’daki dinî azınlıkların yaygın olarak yaptıkları işleri betimlemektedir. Yazar Hamedan’ın fitil fabrikalarının marka ve logolarının gelişimini göstermektedir. Halı dokuma faaliyetlerine geçmeden önce, bir solukta deri ve tabaklama işlerini ele almıştır. Yazar Hamedan’daki halı dokuma mesleğinin tarihini diğer Oryantalist ve tarihçilerin yaptığından daha önceki bir döneme dayandırma eğilimindedir.&nbsp;</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;;"><br></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">Kitabın ikinci kısmı, “Hamedan’ın El Sanatları ve Zanaat Kültürü,” içeriği Hamedan’la sınırlı olmayan küçük bir ansiklopedi niteliğindedir.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;;"><br></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">Kitabın son kısmı çeşitli ticaret alanları ile ilgili şiirlerin toplanmasına ayrılmıştır. Ne var ki, halı dokuma ile ilgili şiirler sadece dokumacıların kendileri tarafından yazılmış olamazlar. Görünen odur ki, yazar dokumacılar tarafından yazılan şiirlere odaklanarak Hamedan’ın halı dokuma kültürüne daha fazla vurgu yapmaya çalışmaktadır.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;;"><br></span></div><div style="text-align: justify; "><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">Hadi Garrusin derlediği kaynakları ele alırken nadir olarak tam tarihlere ya da yerel bilgi kaynaklarının isimlerine atıfta bulunmaktadır. Bu durum, bir belgeleme çalışması olarak kitabın değerini düşürmektedir.</span></div><div style="text-align: justify; "><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;;"><br></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">Yazarın aynı zamanda “Hamedan Sözlüğü”nün telif sahibi olduğu göz önüne alındığında dilbilime ve edebiyata, tarihe olduğundan daha çok ilgi gösterdiğini söylemek mümkündür. Yine de bu durum, popüler kültür ve tarih konusuna ilgi duyan okuyucular için kitabın çekiciliğini azaltmamaktadır.&nbsp;</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;;"><br></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">Iradj Ismailpour Ghouchani&nbsp;</span></div><div style="text-align: justify; "><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">Çeviren Metin Yeğenoğlu</span></div>
Hamedan’ın Pazarı ve Ticari Faaliyetleri
Type
abstract
Year
2014
گروسین، هادی. بازار و پیشه های همدان. همدان: انتشارات اسکاف همدان، ۱۳۷۵، ۲۲۸ص.

Garrusin, Hadi. Bazar va Pishah-ha-yi Hamadan. Hamadan: Intisharat-i Iskaf Hamadan, 1998, 228 s.

ÖZET

Hamedan’ın Pazarı ve Ticari Faaliyetleri

 بازار و پیشه های همدان

Yazarın, kitabın birinci bölümünü yazmaktaki asıl amacı eski Hamedan’ın Pazarı hakkındaki mevcut bilgileri kayıt altına almaktır. Bu bölümde 38 raste (Pazarın her iki tarafında dükkanlar olan ve üzeri kapalı ana caddeleri), 19 küçük pazar ve 120 kervansaray belirlenip listelenmiştir. Bunun ardından yazar, imalathanelere geçmeden önce, temel ticaret kalemlerini, revaçta olan malları, ve Hamedan’daki dinî azınlıkların yaygın olarak yaptıkları işleri betimlemektedir. Yazar Hamedan’ın fitil fabrikalarının marka ve logolarının gelişimini göstermektedir. Halı dokuma faaliyetlerine geçmeden önce, bir solukta deri ve tabaklama işlerini ele almıştır. Yazar Hamedan’daki halı dokuma mesleğinin tarihini diğer Oryantalist ve tarihçilerin yaptığından daha önceki bir döneme dayandırma eğilimindedir. 

Kitabın ikinci kısmı, “Hamedan’ın El Sanatları ve Zanaat Kültürü,” içeriği Hamedan’la sınırlı olmayan küçük bir ansiklopedi niteliğindedir.

Kitabın son kısmı çeşitli ticaret alanları ile ilgili şiirlerin toplanmasına ayrılmıştır. Ne var ki, halı dokuma ile ilgili şiirler sadece dokumacıların kendileri tarafından yazılmış olamazlar. Görünen odur ki, yazar dokumacılar tarafından yazılan şiirlere odaklanarak Hamedan’ın halı dokuma kültürüne daha fazla vurgu yapmaya çalışmaktadır.

Hadi Garrusin derlediği kaynakları ele alırken nadir olarak tam tarihlere ya da yerel bilgi kaynaklarının isimlerine atıfta bulunmaktadır. Bu durum, bir belgeleme çalışması olarak kitabın değerini düşürmektedir.

Yazarın aynı zamanda “Hamedan Sözlüğü”nün telif sahibi olduğu göz önüne alındığında dilbilime ve edebiyata, tarihe olduğundan daha çok ilgi gösterdiğini söylemek mümkündür. Yine de bu durum, popüler kültür ve tarih konusuna ilgi duyan okuyucular için kitabın çekiciliğini azaltmamaktadır. 

Iradj Ismailpour Ghouchani 
Çeviren Metin Yeğenoğlu
Citation
Ghouchani, Iradj Esmailpour Ghouchani. '"Turkish abstract of 'The Bazaar and Trades of Hamadan'". Translated by Çeviren Metin Yeğenoğlu. In Cities as Built and Lived Environments: Scholarship from Muslim Contexts, 1875 to 2011, by Aptin Khanbaghi. 202. Edinburgh: Edinburgh University Press, 2014.
Authorities
Collections
Copyright
Muslim Civilisations Abstracts - The Aga Khan University
Country
Iran
Language
Turkish
Related Documents